<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/387">
<title>บทความ (Article)</title>
<link>http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/387</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1366"/>
<rdf:li rdf:resource="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1365"/>
<rdf:li rdf:resource="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1364"/>
<rdf:li rdf:resource="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1363"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-19T14:27:09Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1366">
<title>Errors and Characteristics of Chinese Preposition “Zai”  Acquisition by Thai Learners</title>
<link>http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1366</link>
<description>Errors and Characteristics of Chinese Preposition “Zai”  Acquisition by Thai Learners
Kananya Chomphuchai
“Zai” is one of the most commonly used prepositions in Chinese, but it has high error rate and complicated error types. The study on the errors in Thai learners’ Chinese preposition “Zai” acquisition can help Thai learners overcome the learning difficulties and provide reference for teaching. The purpose of this study is to collect examples of errors in Thai learners’ acquisition of Chinese prepositions “Zai” from a Chinese interlanguage corpus, to describe the characteristics of errors in Thai learners’ acquisition of Chinese prepositions “Zai” , to investigate the factors affecting the generalization of target language rules, negative transfer of mother tongue and teaching materials, so as to explore the causes of errors. Finally, based on the research results and analysis, the author puts forward some suggestions on teaching Chinese prepositions “Zai” for Thai learners, hoping to provide reference for teaching and relevant research.
บทความ (Article)
</description>
<dc:date>2025-12-23T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1365">
<title>ศึกษาการสลับรหัสภาษาในกระบวนการสอนภาษาจีนแบบสองภาษา กรณีศึกษาวิเคราะห์จากสื่อวีดิทัศน์การสอนภาษาจีน HSK1</title>
<link>http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1365</link>
<description>ศึกษาการสลับรหัสภาษาในกระบวนการสอนภาษาจีนแบบสองภาษา กรณีศึกษาวิเคราะห์จากสื่อวีดิทัศน์การสอนภาษาจีน HSK1
มณีพร ศักดิ์สูง; ปณีญา กระฎุมพร
การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษํารูปแบบ ลักษณะ หน้าที่ และพฤติกรรมการสลับรหัสภาษาของครูผู้สอนภาษาจีนในกระบวนการสอนแบบสองภาษา โดยใช้กรณีศึกษาจากสื่อวีดิทัศน์การสอนภาษาจีนระดับ HSK 1เป็นฐานข้อมูลหลัก การวิจัยใช้ระเบียบวิธีเชิงคุณภาพ ด้วยวิธีการวิเคราะห์เนื้อหา เพื่อถอดรหัสการใช้ภาษาจีนและภาษาไทยที่ปรากฏในวิดีโอการสอนจำนวน 42 คลิป รวมระยะเวลา 507 นาที ซึ่งครอบคลุมเนื้อหาการสอน 15 บท ผู้วิจัยใช้เครื่องมือวิจัยประกอบด้วย แบบฟอร์มการถอดความบทพูดจากวิดีโอ ตารางรหัสภาษา และแบบบันทึกการวิเคราะห์เนื้อหา เพื่อระบุประเภทของการสลับรหัสภาษาตามลักษณะและบริบทของการสอน ผลการวิจัยพบว่าการสลับรหัสภาษามีบทบาทสำคัญในการเสริมสร้างความเข้าใจของผู้เรียน โดยเฉพาะในระดับต้นที่ผู้เรียนยังไม่สามารถใช้ภาษาจีนได้อย่างคล่องแคล่ว การสลับรหัสที่ปรากฏสามารถจำแนกได้เป็น 3 ประเภทหลัก ได้แก่ การสลับภาษาภายในประโยค การสลับภาษาระหว่างประโยค และการสลับภาษาโดยแทรกคไหรือวลี โดยแต่ละประเภทมีหน้าที่แตกต่างกัน เช่น การอธิบายศัพท์ การย้ำเนื้อหา และการสร้างปฏิสัมพันธ์เชิงบวกกับผู้เรียน นอกจากนี้ยังพบว่าครูผู้สอนใช้การสลับรหัสอย่างมีกลยุทธ์เพื่อสร้างบรรยากาศการเรียนรู้ที่ผ่อนคลาย และกระตุ้นความสนใจของผู้เรียน การสลับรหัสจึงไม่เป็นเพียงเครื่องมือทางภาษาที่ช่วยถ่ายทอดความหมายเท่านั้น แต่ยังเป็นกลไกสำคัญที่ช่วยส่งเสริมประสิทธิภาพการเรียนรู้ภาษาจีนในบริบทของผู้เรียนชาวไทย ผลการวิจัยชี้ให้เห็นถึงความจำเป็นในการออกแบบสื่อวีดิทัศน์การสอนภาษาจีนและการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนที่คำนึงถึงความสมดุลระหว่างสองภาษา และการฝึกอบรมครูให้สามารถใช้การสลับรหัสภาษาอย่างมีจุดมุ่งหมายและเป็นระบบ เพื่อพัฒนาความสามารถทางภาษาของผู้เรียน
บทความ (Article)
</description>
<dc:date>2025-12-23T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1364">
<title>การศึกษาเทียบเคียงกรอบมาตรฐานสากลและไทยเพื่อกำหนดกรอบสมรรถนะครูสอนภาษาจีนระดับมัธยมศึกษาของประเทศไทย</title>
<link>http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1364</link>
<description>การศึกษาเทียบเคียงกรอบมาตรฐานสากลและไทยเพื่อกำหนดกรอบสมรรถนะครูสอนภาษาจีนระดับมัธยมศึกษาของประเทศไทย
ปณีญา กระฎุมพร; มณีพร ศักดิ์สูง
ในปัจจุบัน ภาษาจีนได้รับความนิยมในระดับนานาชาติอย่างกว้างขวาง ประเทศไทยให้ความสำคัญกับการเรียนการสอนภาษาจีนเป็นอย่างมาก โดยเฉพาะในระดับมัธยมศึกษา ซึ่งมีการขยายตัวของการเรียนการสอนอย่างต่อเนื่อง ส่งผลให้จำนวนผู้เรียนภาษาจีนเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ ทำให้บทบาทของครูผู้สอนภาษาจีนมีความสำคัญมากขึ้น โดยเฉพาะในด้านสมรรถนะการสอนที่สามารถตอบสนองต่อการเตรียมความพร้อมสู่การเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาจีนได้อย่างแท้จริงการวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ(1) ศึกษาเปรียบเทียบคู่มือการประเมินสมรรถนะครูของสำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน(สพฐ.) กับมาตรฐานวิชาชีพครูสอนภาษาจีนในฐานะภาษาต่างประเทศ(2) สังเคราะห์กรอบสมรรถนะสำหรับครูสอนภาษาจีนที่สอดคล้องกับบริบทของประเทศไทยและ(3) พัฒนําเครื่องมือประเมินสมรรถนะที่สามารถประยุกต์ใช้ได้ในโรงเรียนงานวิจัยใช้ระเบียบวิธีเชิงคุณภาพผ่านการวิเคราะห์เอกสารและการออกแบบเครื่องมือประเมินสมรรถนะตามแนวคิด Competency Model โดยบูรณาการจุดแข็งของคู่มือฯและมาตรฐานฯในการกำหนดกรอบสมรรถนะเชิงพฤติกรรมผลกํารวิจัยนำเสนอกรอบสมรรถนะเฉพำะทางจำนวน5 ด้านได้แก่ความสามารถทางภาษาความรู้เชิงวิชาชีพทักษะการสื่อสารและการจัดการเรียนรู้ความสามารถข้ามวัฒนธรรมและการพัฒนาตนเองและจรรยาบรรณซึ่งสามารถประเมินครูสอนภาษาจีนได้อย่างครอบคลุมและเหมาะสมกับบริบทของประเทศไทยพร้อมเป็นฐานข้อมูลสำหรับการพัฒนาครูการอบรมและการกำหนดนโยบายในอนาคต
บทความ (Article)
</description>
<dc:date>2025-12-23T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1363">
<title>การศึกษากลวิธีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีนในแอปพลิเคชันสอนภาษาจีน: กรณีศึกษาแอปพลิเคชัน SuperTest HelloChinese และ ChineseSkill</title>
<link>http://mfuir.mfu.ac.th:80/xmlui/handle/123456789/1363</link>
<description>การศึกษากลวิธีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีนในแอปพลิเคชันสอนภาษาจีน: กรณีศึกษาแอปพลิเคชัน SuperTest HelloChinese และ ChineseSkill
ภาณุวิชญ์ เวียงสาม; กรวรรณ พรหมแย้ม; ชัยวัฒน์ นันทศรี
งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาเพื่อศึกษากลวิธีการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาจีนในแอปพลิเคชันสอนภาษาจีน 3 แอปพลิเคชัน ได้แก่ SuperTestHelloChineseและChineseSkillใช้ระเบียบวิธีวิจัยเชิงบรรยายทั่วไปเครื่องมือที่ใช้ในการวิจัย คือ แบบฟอร์มรวบรวมและแบบฟอร์มวิเคราะห์แบบฝึกหัดภายในแอปพลิเคชัน ซึ่งพัฒนามาจากแนวคิดทฤษฎีกลวิธีการเรียนรู้ภาษาของ Oxford (1990) โดยงานวิจัยนี้เลือกใช้กลวิธีการเรียนรู้ทางตรง 3 กลวิธี ได้แก่ กลวิธีการจำ กลวิธีปริชานและกลวิธีการชดเชยเมื่อวิเคราะห์แบบฝึกหัดที่รวบรวมไว้แล้ว ผลการวิจัยพบว่า แบบฝึกหัดของทั้ง 3 แอปพลิเคชันมีทั้งหมด 73แบบฝึกหัด แบบฝึกหัดในแต่ละแอปพลิเคชันมีสัดส่วนของการส่งเสริมกลวิธีการจำมากที่สุดรองลงมาคือกลวิธีปริชานและพบน้อยที่สุดคือกลวิธีการชดเชยนอกจากนี้ แบบฝึกหัดที่มีการผสมผสานกลวิธีการเรียนรู้มีสัดส่วนมากเป็นครึ่งหนึ่งของแบบฝึกหัดทั้งหมดในแต่ละแอปพลิเคชันซึ่งแสดงให้เห็นว่าแอปพลิเคชัน SuperTest,HelloChineseและ ChineseSkillสามารถใช้เป็นเครื่องมือในการเรียนรู้คำศัพท์ได้ โดยเฉพาะการฝึกฝนการจำ เหมาะสำหรับการใช้ฝึกฝนทบทวนความรู้นอกเหนือจากการเรียนภายในห้องเรียนที่มีครูผู้สอนโดยข้อเสนอแนะจากผลการวิจัยที่พบ คือ การนำแอปพลิเคชันไปทดลองใช้กับผู้เรียนจริง เพื่อยืนยันถึงประสิทธิภาพของแอปพลิเคชันนอกจากนี้สามารถศึกษาประสิทธิภาพด้านอื่น ๆ ของแอปพลิเคชันเหล่านี้เพื่อทำให้การศึกษาแอปพลิเคชันสมบูรณ์ขึ้นได้
บทความ (Article)
</description>
<dc:date>2025-12-23T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
